📚 Qual o Significado da palavra Receptarás?
Receptarás é a forma conjugada do verbo "receptar" na segunda pessoa do singular do futuro do indicativo do espanhol. Significa "receberás" ou "aceitarás".
Receptarás é a forma conjugada do verbo "receptar" na segunda pessoa do singular do futuro do indicativo do espanhol. Significa "receberás" ou "aceitarás".
Receptarás é a forma conjugada do verbo "receptar" na segunda pessoa do singular do futuro do indicativo do espanhol. Significa "receberás" ou "aceitarás".
Aceitarás, admitirás, receberás, acolherás, concordarás.
Os antônimos da palavra "receptarás" são: rejeitarás, recusarás, recusar.
Ortografia: Receptarás
Pronúncia: re-cep-ta-rás
A palavra "receptarás" é um verbo no tempo futuro do presente do indicativo, segunda pessoa do singular, com a acentuação na penúltima sílaba.
C-P-R-S-T
A-E
Sáratpecer
Recept
A palavra "Receptarás" pode ser separada em sílabas da seguinte forma: Re-cep-ta-rás.
A sílaba tônica da palavra "receptarás" é a penúltima: re-cep-ta-RÁS.
O singular da palavra "Receptarás" é "Receptarás". Esta palavra está no futuro do indicativo na segunda pessoa do singular do verbo "receptar".
O masculino da palavra "Receptarás" é "Receptarás" porque ela já é uma forma verbal no futuro do presente do indicativo, que não possui gênero.
O infinitivo da palavra Receptarás é Receptar.
O gerúndio da palavra "Receptarás" é "Receptando".
O particípio passado da palavra Receptarás é Receptado.
A palavra Receptarás tem: 10 letras
Receptarás é a conjugação do verbo "receptar" na segunda pessoa do singular do futuro do indicativo em espanhol. O verbo "receptar" significa "receber ou aceitar algo ou alguém". Alguns exemplos de uso da palavra "receptarás" em frases são:
"Si aceptas nuestro proyecto, Receptarás una gran recompensa". (Se você aceitar nosso projeto, receberá uma grande recompensa.)
"Receptarás la invitación de tu amigo para ir al cine esta noche". (Você vai aceitar o convite do seu amigo para ir ao cinema hoje à noite.)
"No sé si Receptarás esta noticia con alegría o con tristeza". (Não sei se você vai receber esta notícia com alegria ou tristeza.)